|
Post by Rodrigo Ramos on Mar 29, 2017 22:31:02 GMT -2
And as you stand on the threshold of what is sometimes called “real life”,
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Mar 29, 2017 23:46:57 GMT -2
Eu traduziria: E quando se está diante do início daquilo que às vezes é chamado 'vida real", eu exaltaria a importância crucial da imaginação (J.K. Rowling)
|
|
|
Post by gavin on Apr 1, 2017 17:08:30 GMT -2
Isso. Um "threshold" é essa parte de uma porta que está no chão: "The groom carried his bride across the threshold and into the honeymoon suite." (é um costume no Brasil também?)
Como metáfora significa algo que é um divisor entre épocas na vida, num processo, etc.
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Apr 1, 2017 18:48:55 GMT -2
Isso. Um "threshold" é essa parte de uma porta que está no chão: "The groom carried his bride across the threshold and into the honeymoon suite." (é um costume no Brasil também?) Como metáfora significa algo que é um divisor entre épocas na vida, num processo, etc. Esse costume de o noivo carregar a noiva até o quarto é conhecido por aqui, mas não sei se alguém faz isso. (Eu mesmo não fiz...rs)
|
|