|
Post by Fábio Maceió on Apr 18, 2017 22:28:42 GMT -2
I was listening to an old and famous song by Neil Diamond, called "Solitary Man", also recorded by Johnny Cash, and I came across this line: "I´ve had it to here bein´ where love can find me...". How would you translate this part "I´ve had it to here"? Thanks in advance.
|
|
|
Post by daniela on Apr 19, 2017 12:25:25 GMT -2
How would you translate this part "I´ve had it to here"? Thanks in advance. Hey Fabio! I hadn't heard it before... Nice song, a sad one, but still nice! The protagonist has had his heart broken many times... Well... at first I understand that the expression "I've had it to here" is used to emphasize a lived experience (it's an opinion about love that the guy has already proven and reached a conclusion). Then, look what I found out:
Maybe the meaning may fit into a description of someone who is extremely tired of something (in this case, the way in which love is faced by the world). This makes sense through the music context: " I've had it here, being where love's a small word
A part time thing
A paper ring
I know it's been done havin'
One girl who love me
Right or wrong
Weak or strong" What do you think about it, Fabio?
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Apr 19, 2017 14:11:04 GMT -2
How would you translate this part "I´ve had it to here"? Thanks in advance. Hey Fabio! I hadn't heard it before... Nice song, a sad one, but still nice! The protagonist has had his heart broken many times... Well... at first I understand that the expression "I've had it to here" is used to emphasize a lived experience (it's an opinion about love that the guy has already proven and reached a conclusion). Then, look what I found out:
Maybe the meaning may fit into a description of someone who is extremely tired of something (in this case, the way in which love is faced by the world). This makes sense through the music context: " I've had it here, being where love's a small word
A part time thing
A paper ring
I know it's been done havin'
One girl who love me
Right or wrong
Weak or strong" What do you think about it, Fabio? It makes sense perfectly. Thanks, Dani!
|
|