anttmarck
Freshman
Hej folx! how yall doin?
Posts: 4
|
Post by anttmarck on Apr 19, 2017 16:11:25 GMT -2
Exemplo: You'd rather lay off the sauce, Jack, or else you'll soon count worms.
|
|
|
Post by thiagorodriguez on Apr 22, 2017 18:52:46 GMT -2
Nunca ouvi e também não achei nada na internet. Mas, pelo contexto, me parece que significa morrer.
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Apr 23, 2017 13:50:24 GMT -2
Realmente é uma expressão um pouco grosseira para se referir à morte. Em português dizemos, por exemplo: "comer capim pela raiz". Outras expressões semelhantes: to bite the dust; to be food for worms; to go home in a box; to kick the bucket; To push up daisies; to be six feet under; to take a dirt nap
|
|
anttmarck
Freshman
Hej folx! how yall doin?
Posts: 4
|
Post by anttmarck on May 5, 2017 15:54:10 GMT -2
Ok thx guys!
|
|
|
Post by gavin on May 7, 2017 11:54:27 GMT -2
Também nunca tinha ouvido antes!
|
|