|
Post by sueidy on Apr 20, 2017 16:42:36 GMT -2
Oi pessoal! Boa tarde! Me chamo Sueidy, sou brasileira e nova aqui no SA!!! Quero dizer que somos todos abençoados por ter esse mundo de aprendizado tão prazeroso que o Gavin e todos os smallistas promovem, né? Bom, vamos ao que interessa... Finalmente estou investindo mais tempo nos meus estudos de inglês, lendo livros, assistindo filmes, o canal do SA no youtube, é claro! E seguindo as dicas do Gavin, me cadastrei no italki. Navegando nos tópicos de lá, encontrei esse: "Oi, gente Pode me dar exemplos com o verbo Acertar pfv. Obrigada antecipadamente "Vi vários comentários muito coerentes e corretos do verbo "acertar" significando "fazer alguma coisa corretamente". No entanto, uma das pessoas colocou como exemplo: Acertar o relógio. E aí reparei que temos vários outros significados pra "acertar", exemplo: 1. Acertar o relógio. No sentido de "configurar" o relógio, talvez em inglês, "set the clock". 2. Depois a gente acerta o horário da reunião. No sentido de "combinar" alguma coisa. 3. No contrato diz que posso acertar seu pagamento no fim do evento. No sentido de "pagar" por algum serviço, por exemplo. 4. Aiii! Você acertou minha cabeça!! Neste caso, no sentido de "bater, atingir" alguma coisa. Bom, essas são algumas expressões que lembrei... Usamos no dia a dia, então espero ter colaborado com os estudantes do português! Mas agora fiquei curiosa.... das expressões que mencionei, apenas "set the clock" me pareceu familiar.... vocês conhecem termos ou expressões desses exemplos, em inglês? Até mais!
|
|
|
Post by dalane on Apr 27, 2017 10:27:58 GMT -2
Olá Sueidy!
É um grande prazer tê-la aqui conosco na família do SA!!! Seja super bem vinda e participe sempre que puder!!!
Em relação ao verbo "Acertar": O que para nós em Português é resolvido com um verbo só, em inglês, há verbos mais apropriados para cada situação/contexto.
O verbo "SET" tem vários significados (e de acordo com um vídeo do Gavin, ele tem o maior número de significados da Língua Inglesa: 192 definições!!!) E ele até cabe pra algumas das situações citadas por vc...
1. Set the clock. Acho que é o melhor verbo para esta situação mesmo. Poderia usar uma variação dele: Set the clock up.
2. Later we "schedule" / "set up" / "arrange" the time of the meeting. Aqui tem algumas opções de verbos. Particularmente o schedule é meu favorito.
3. The contract says I can "arrange" / "settle" the payment at the end of the event. Acredito que ambos os verbos sejam bem apropriados e usados para esta situação. O arrange nessa situação seria o providenciar (providenciar o pagamento). O Settle tem essa definição de acertar, liquidar contas quando relacionado a dinheiro ou pagamento.
4. Ouch! You hit my head! Aqui eu até diria: "You just hit my head", pra dar uma ênfase a esse "acerto".
Espero ter te ajudado! Um grande abraço,
Dalane
|
|
|
Post by sueidy on May 3, 2017 14:36:03 GMT -2
Dalane, muito obrigada pelo comentário. Acho que ainda não tinha assistido esse vídeo do Gavin! Valeu pelas dicas!
|
|