|
Post by Bruno on Dec 16, 2017 2:48:48 GMT -2
Olá, pessoal! Sabe-se que as palavras "too" e "as well" tem o mesmo significado no português: também. Pelo que andei pesquisando não encontrei diferença na aplicação, podem ser substituídas uma por outra sem erro. No entanto eu não encontrei nada afirmando isso com exatidão. O que mais me deixa com dúvida na realidade é que moro nos EUA e tenho percebido os americanos utilizarem em conversar formais e informais mais o "as well" do que "too". Será que hoje em dia se utiliza mais o "as well" ou existem certas frases que são melhores com esse termo do que ao "too"?
|
|
|
Post by andreadesan on Dec 16, 2017 13:47:28 GMT -2
Oi, Bruno. Acabei de assistir a um vídeo do Gavin que fala sobre os sotaques da língua inglesa ao redor do mundo. Numa parte, ele fala sobre "as well', comparando uma fala da cantora Adele. Ele diz que "as well" é mais comum na Inglaterra do que nos Estados Unidos. Nos EUA, se utiliza mais o "also" e o "too". Talvez o uso dessa expressão onde você está seja um pouco diferente, mas significa a mesma coisa. Confira, abaixo, no link do vídeo que mencionei:
Espero ter ajudado.
|
|