|
Post by douglasbarbosa on Feb 13, 2017 17:59:10 GMT -2
Boa tarde, meu nome é Douglas sou novo aqui no fórum, mas sigo o canal a bastante tempo e tenho aprendido bastante por lá.
Então gostaria de perguntar para o Gavin, e a todos os que participam do fórum, se têm alguma dica quanto a currículos em inglês.
Se são muito diferentes, se há alguma regra diferente em inglês, abreviações essas coisas que não nos ensinam em qualquer lugar.
Valeu!
|
|
|
Post by Rodrigo Caldas on Feb 13, 2017 19:05:50 GMT -2
Oi douglasbarbosa, Vamos lá! Bom, normalmente em currículos o ideal é manter a linguagem mais formal possível, independente do idioma. Abreviações não são bem-vindas, a não ser quando fazem parte do padrão da palavra mesmo, exemplo "Mr." ou "IELTS" e coisas assim. Mas no geral, a melhor maneira de fazer um currículo é pegando diversos exemplos em sites confiáveis (sites de recrutamento ou LinkedIn são bons lugares) e criar o seu próprio baseando no mesmo estilo. Também é bom informar pra ficar de olho no país que você está se aplicando para as vagas. Algumas palavras podem soar estranhas se você usar o inglês americano em países que têm o inglês mais voltado pro britânico. Isso aconteceu comigo, no meu currículo tem escrito que eu trabalhei em uma indústria que fabricava pneus. Pneu em inglês americano é "tire", enquanto no inglês britânico é escrito "tyre". Quando eu pedi pra revisarem, A primeira coisa que me perguntaram foi: "o que é 'tire?'". Quando eu expliquei, eles me aconselharam mudar porque o recrutador poderia entender errado.
|
|
|
Post by erika on Feb 14, 2017 22:47:59 GMT -2
Oi douglasbarbosa , Vamos lá! Bom, normalmente em currículos o ideal é manter a linguagem mais formal possível, independente do idioma. Abreviações não são bem-vindas, a não ser quando fazem parte do padrão da palavra mesmo, exemplo "Mr." ou "IELTS" e coisas assim. Mas no geral, a melhor maneira de fazer um currículo é pegando diversos exemplos em sites confiáveis (sites de recrutamento ou LinkedIn são bons lugares) e criar o seu próprio baseando no mesmo estilo. Também é bom informar pra ficar de olho no país que você está se aplicando para as vagas. Algumas palavras podem soar estranhas se você usar o inglês americano em países que têm o inglês mais voltado pro britânico. Isso aconteceu comigo, no meu currículo tem escrito que eu trabalhei em uma indústria que fabricava pneus. Pneu em inglês americano é "tire", enquanto no inglês britânico é escrito "tyre". Quando eu pedi pra revisarem, A primeira coisa que me perguntaram foi: "o que é 'tire?'". Quando eu expliquei, eles me aconselharam mudar porque o recrutador poderia entender errado. Adorei sua colocação sobre os diferentes países, e que tem que checar as diferentes características, e concordo plenamente! Entre as diferenças que já vi, por exemplo, há países onde as pessoas colocam estado civil, fotos, nacionalidade. Conheço lugares onde nenhuma informação pessoal além de nome, email, endereço e telefone podem constar. Isso é para evitar machismo, sexismo, preconceito racial, etc. Não é interessante essas diferentes maneiras de pensar e agir das diferentes sociedades? #adoro
|
|