mike
Freshman
Posts: 3
|
Post by mike on Feb 13, 2017 21:25:42 GMT -2
Aqui no Brasil quando pensamos em caipira, logo vem em mente alguém que puxa muito o "r" e muitas vezes troca o "l" por "r", além de encurtar algumas palavras. Como é nos EUA?
|
|
|
Post by Rodrigo Ramos on Feb 13, 2017 21:41:02 GMT -2
eu tava assistindo a série "WestWorld" e eu percebi que eles falam mais cantando, e eles enfatiza mais o tom nas palavras fortes do ritmo do inglês.
eu acredito que esse é o sotaque caipira de lá
|
|
|
Post by Flávia. on Feb 13, 2017 22:24:31 GMT -2
Realmente, eles falam mais cantando mesmo e 2 palavrinhas que eles sempre juntam são: '' you'' e '' all'' como se fosse uma saudação que fica: y'all.. Aí é só juntar com a cantoria que fica: hey y'aaaaaaall.. kkk Acho que isso é exclusivo de americanos caipiras. Ah! E eles também puxam bastante o R, depende da região.
|
|
|
Post by Magali on Feb 13, 2017 22:44:00 GMT -2
Aqui no Brasil quando pensamos em caipira, logo vem em mente alguém que puxa muito o "r" e muitas vezes troca o "l" por "r", além de encurtar algumas palavras. Como é nos EUA? Hi Mike!!! Gavin has posted a very interesting video about different American accents! Don't miss it! You're gonna love it!
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Feb 14, 2017 17:57:09 GMT -2
É bem anasalado.
|
|
|
Post by esper on Feb 14, 2017 20:51:58 GMT -2
Caipira in English is called Redneck (pescoço vermelho). The accent is funny, like they're stretching the sounds and changing some vowels.
|
|
mike
Freshman
Posts: 3
|
Post by mike on Feb 14, 2017 21:37:48 GMT -2
Thanks!!! I loved the video!!!
|
|