|
Post by Fábio Maceió on Feb 18, 2017 17:00:50 GMT -2
Esta é pro Gavin:
Percebo que, em palavras terminadas com som de "s", alguns nativos pronunciam como "sh" quando a palavra seguinte começa com y. Ex.: Bless you vira "blésh´iu", this year (dhêsh´íar). Já quando o som final é "z", essas mesmas pessoas pronunciam como um "j" da palavra "já" - those years (dhouj´íars). Gostaria de saber se isso é um sotaque regional e como esse sotaque é visto pela maioria dos falantes.
|
|
|
Post by maluconsolino on Feb 18, 2017 22:01:44 GMT -2
Arrasou, Fábio! LOL
Também percebo muito isso, tanto que comecei a falar assim também. Espero que não seja "errado". hehe
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Feb 19, 2017 15:58:17 GMT -2
Arrasou, Fábio! LOL Também percebo muito isso, tanto que comecei a falar assim também. Espero que não seja "errado". hehe Creio que não seja errado não, pois já ouvi muitos cantores e atores famosos pronunciando assim.
|
|
|
Post by maluconsolino on Feb 19, 2017 16:02:28 GMT -2
Arrasou, Fábio! LOL Também percebo muito isso, tanto que comecei a falar assim também. Espero que não seja "errado". hehe Creio que não seja errado não, pois já ouvi muitos cantores e atores famosos pronunciando assim. Verdade.
|
|
|
Post by gavin on Feb 21, 2017 2:34:39 GMT -2
Esta é pro Gavin: Percebo que, em palavras terminadas com som de "s", alguns nativos pronunciam como "sh" quando a palavra seguinte começa com y. Ex.: Bless you vira "blésh´iu", this year (dhêsh´íar). Já quando o som final é "z", essas mesmas pessoas pronunciam como um "j" da palavra "já" - those years (dhouj´íars). Gostaria de saber se isso é um sotaque regional e como esse sotaque é visto pela maioria dos falantes. Não é um sotaque regional mas não se considera correto nem incorreto. Você tem razão que é bastante comum. Aos meus ouvidos parece meio infantil, um som que crianças dizem antes de aprender a falar com menos preguiça. Parece que muitas pessoas nunca perdem essa tendência.
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Feb 21, 2017 18:07:53 GMT -2
Esta é pro Gavin: Percebo que, em palavras terminadas com som de "s", alguns nativos pronunciam como "sh" quando a palavra seguinte começa com y. Ex.: Bless you vira "blésh´iu", this year (dhêsh´íar). Já quando o som final é "z", essas mesmas pessoas pronunciam como um "j" da palavra "já" - those years (dhouj´íars). Gostaria de saber se isso é um sotaque regional e como esse sotaque é visto pela maioria dos falantes. Não é um sotaque regional mas não se considera correto nem incorreto. Você tem razão que é bastante comum. Aos meus ouvidos parece meio infantil, um som que crianças dizem antes de aprender a falar com menos preguiça. Parece que muitas pessoas nunca perdem essa tendência. Thanks, dude.
|
|
|
Post by wellmefisto on Mar 15, 2017 9:35:52 GMT -2
Acho que isso é comum, até por força dos fonemas mesmo. Se falado devagar, até dá pra falar "gód bléssiu", mas um pouco mais rápido, a própria boca automatiza o "sh". É o mesmo caso, a meu ver, de palavras como "advantages", "center", "often" e outras onde o "T" some. Curiosamente, eu vi o Tom Hanks pronunciar o nome do Clint Estwood de duas maneiras diferentes em questão de segundos! Na primeira, ele falou como nós falamos: "clin Tistuôd". Na segunda, o "T" simplesmente sumiu! Ele disse "Cli Nistuôd". Um ator que eu considero com boa dicção, o Jim Carrey, também fala "bléshiu".
Nós fazemos isso também... ou, ao menos, a maioria de nós, quando falamos rápido. Repare que pronunciamos corretamente "fortuito", "gratuito", "intuito"... mas olha como falamos a palava "muito": "muinnnto". Se alguém falar "muito" da maneira certa, vão perguntar se a pessoa está gripada. Outra: a palavra "mesmo" e suas variações genérico-numéricas. "merrrrmo". kkkkkkk
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Mar 15, 2017 10:15:33 GMT -2
Acho que isso é comum, até por força dos fonemas mesmo. Se falado devagar, até dá pra falar "gód bléssiu", mas um pouco mais rápido, a própria boca automatiza o "sh". É o mesmo caso, a meu ver, de palavras como "advantages", "center", "often" e outras onde o "T" some. Curiosamente, eu vi o Tom Hanks pronunciar o nome do Clint Estwood de duas maneiras diferentes em questão de segundos! Na primeira, ele falou como nós falamos: "clin Tistuôd". Na segunda, o "T" simplesmente sumiu! Ele disse "Cli Nistuôd". Um ator que eu considero com boa dicção, o Jim Carrey, também fala "bléshiu". Nós fazemos isso também... ou, ao menos, a maioria de nós, quando falamos rápido. Repare que pronunciamos corretamente "fortuito", "gratuito", "intuito"... mas olha como falamos a palava "muito": "muinnnto". Se alguém falar "muito" da maneira certa, vão perguntar se a pessoa está gripada. Outra: a palavra "mesmo" e suas variações genérico-numéricas. "merrrrmo". kkkkkkk No caso da palavra "muito", a pronúncia "muinto" está correta sim. No português arcaico, escrevia-se com um "til" sobre o U para indicar a nasalização. Esse til foi descartado, mas a pronúncia se manteve. Segundo os linguistas, a ressonância nasal do m inicial da palavra se estendeu ao ditongo, devido a uma assimilação progressiva que afetou ambos os elementos do ditongo, transformando o "ui" em ditongo nasal.
|
|
|
Post by wellmefisto on Mar 15, 2017 10:18:03 GMT -2
Acho que isso é comum, até por força dos fonemas mesmo. Se falado devagar, até dá pra falar "gód bléssiu", mas um pouco mais rápido, a própria boca automatiza o "sh". É o mesmo caso, a meu ver, de palavras como "advantages", "center", "often" e outras onde o "T" some. Curiosamente, eu vi o Tom Hanks pronunciar o nome do Clint Estwood de duas maneiras diferentes em questão de segundos! Na primeira, ele falou como nós falamos: "clin Tistuôd". Na segunda, o "T" simplesmente sumiu! Ele disse "Cli Nistuôd". Um ator que eu considero com boa dicção, o Jim Carrey, também fala "bléshiu". Nós fazemos isso também... ou, ao menos, a maioria de nós, quando falamos rápido. Repare que pronunciamos corretamente "fortuito", "gratuito", "intuito"... mas olha como falamos a palava "muito": "muinnnto". Se alguém falar "muito" da maneira certa, vão perguntar se a pessoa está gripada. Outra: a palavra "mesmo" e suas variações genérico-numéricas. "merrrrmo". kkkkkkk No caso da palavra "muito", a pronúncia "muinto" está correta sim. No português arcaico, escrevia-se com um "til" sobre o U para indicar a nasalização. Esse til foi descartado, mas a pronúncia se manteve. Segundo os linguistas, a ressonância nasal do m inicial da palavra se estendeu ao ditongo, devido a uma assimilação progressiva que afetou ambos os elementos do ditongo, transformando o "ui" em ditongo nasal. Ah, sim!! Show de bola! Valeu!
|
|