|
Post by adrianosilva on Mar 8, 2017 23:46:27 GMT -2
Olá pessoal , estou aprendendo inglês sozinho e estou tendo algumas dificuldades, espero que possam me ajudar . Escolhi alguns cantores e bandas que eu gosto para fazer do aprendizado uma experiência boa. Um deles , Elvis e tenho a seguintes dúvidas : Na música Blue Moon : Without a love of my own. Seria : Sem amor próprio? Minha dúvida surge por conta do A em frente à palavra love . O Google tradutor não fez sentido e o site vagalume ( de músicas ) piorou a história !!!! Help I need somebody to help with this question !!!! Podem me indicar sites onde consigo a letra, o vídeo e a tradução ( confiável ) ? O vagalume é bom para a letra e o vídeo , mas as traduções não são confiáveis ! Muito obrigado e sucesso a todos !
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Mar 8, 2017 23:58:51 GMT -2
A love of my own = um amor meu mesmo Letras traduzidas de músicas eu recomendo o site www.popwords.blogspot.com (não tem tantas como o Vagalume, mas a tradução não é feita na base do Google Tradutor)
|
|
|
Post by adrianosilva on Mar 9, 2017 5:13:00 GMT -2
Muito obrigado, vou reler e ouvir a música!
|
|
|
Post by Magali on Mar 9, 2017 14:41:32 GMT -2
A love of my own = um amor meu mesmo Letras traduzidas de músicas eu recomendo o site www.popwords.blogspot.com (não tem tantas como o Vagalume, mas a tradução não é feita na base do Google Tradutor) Isso mesmo! No sentido de ser "um amor só para mim".
|
|
|
Post by adrianosilva on Mar 9, 2017 17:51:30 GMT -2
Muito obrigado Magali , fez mais sentido !!!
Sucesso
|
|