kenno007
Sophomore
Life's not worth a dam till you can shout out
Posts: 96
|
whaddya
Mar 15, 2017 3:55:16 GMT -2
Post by kenno007 on Mar 15, 2017 3:55:16 GMT -2
Gente, estou apaixonado pela série "Feud: Joan and Betty". Acabei de ver o segundo episódio e em seguida comecei a ler uma crítica. Não entendi a palavra "whaddya", eis o parágrafo abaixo. Alguém pode me ajudar?
Meanwhile back in present day, on and off the set Crawford and Davis seem to finally be getting along, much to everyone’s (especially Hedda’s) surprise. The feud is over I guess. That’s the end of the show, everybody! Alas, it is not to be. Jack Warner asks Aldrich to try to keep the Crawford-Davis feud going because it’ll be good for publicity. Aldrich is torn about doing this, but Hollywood is strange, and whaddya gonna do? So Aldrich runs to Hedda and tells her that Crawford’s breasts are fake. The source of this gossip is then of course attributed to Bette Davis. Hollywood is so strange. The feud is back on.
|
|
|
Post by teresarodrigues on Mar 15, 2017 7:30:46 GMT -2
Pela maneira como soa, eu diria que é uma forma de abreviar: what do you gonna (going to) do?
|
|
|
Post by gavin on Mar 15, 2017 11:08:52 GMT -2
Gente, estou apaixonado pela série "Feud: Joan and Betty". Acabei de ver o segundo episódio e em seguida comecei a ler uma crítica. Não entendi a palavra "whaddya", eis o parágrafo abaixo. Alguém pode me ajudar? Meanwhile back in present day, on and off the set Crawford and Davis seem to finally be getting along, much to everyone’s (especially Hedda’s) surprise. The feud is over I guess. That’s the end of the show, everybody! Alas, it is not to be. Jack Warner asks Aldrich to try to keep the Crawford-Davis feud going because it’ll be good for publicity. Aldrich is torn about doing this, but Hollywood is strange, and whaddya gonna do? So Aldrich runs to Hedda and tells her that Crawford’s breasts are fake. The source of this gossip is then of course attributed to Bette Davis. Hollywood is so strange. The feud is back on. Boa pergunta! É raro ver "whaddaya" ou "whaddya" escrito.. tem várias outras variações eu imagino, mas é como se fala rapidamente "what do you" ou "what are you" No exemplo citado acima, seria "what are you" - "what are you gonna do?" Outras colocações comuns são "whaddaya say?" (o que vc acha?) e "whaddaya know!" (~ que surpresa!)
|
|
kenno007
Sophomore
Life's not worth a dam till you can shout out
Posts: 96
|
whaddya
Mar 15, 2017 13:05:25 GMT -2
Post by kenno007 on Mar 15, 2017 13:05:25 GMT -2
Valeu, gente!!! Obrigado mesmo!!!
|
|