|
Post by Rodrigo Ramos on Mar 20, 2017 18:21:02 GMT -2
"Hey, Boss. Back off! You're coming on a
little too strong."
|
|
|
Post by dalane on Mar 21, 2017 9:59:55 GMT -2
Oi Rodrigo! "Come on strong" - "Come on too strong" é uma expressão equivalente ao nosso "forçar a barra". E isso é usado no contexto de força mesmo ou mesmo numa situação de flerte, quando alguém passa dos limites, ok? A questão do "a little" no meio disso é para dizer "um pouco", ou dar uma aliviada nesse termo que é forte. Então eu diria algo similar a: "Ei, chefe. Afaste-se! Vc está forçando um pouco a barra" Valeu! Dalane
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Mar 21, 2017 20:03:50 GMT -2
O "back off' também poderia ser traduzido como "dá um tempo!", "cai fora!".
|
|