|
Post by madness on Jun 14, 2017 22:51:42 GMT -2
Olá Gavin,
No meio de centenas de respostas, muitas delas erradas (algo gravíssimo), resolvi te responder aqui a pergunta sobre o título do vídeo "Porque o inglês informal é difícil pra brasileiro". Afinal, lá só seria mais uma resposta no meio de tantas outras e, para quem não sabe, só criaria mais confusão.
Bom, pra simplificar, a palavra "por que" é usada pra fazer questionamentos. Quando você quer saber a causa de um fato, você pergunta: por que algo aconteceu/é assim?
Agora, quando você for explicar um fato, a palavra correta é "porque". Esta é uma conjunção (função sintática) e é muito freqüente (com TREMA) usá-la para responder questões do tipo "por que".
Quando li o título, pensei assim: por que o inglês informal é difícil pra brasileiro?
Isso porque o jeito que você colocou deixa uma lacuna (espaço em branco) na frase, causando estranhesa no pensamento. Quem disse que está certo, entendeu o vídeo, mas não a frase porque NÃO sabe ler. Por isso que disse "algo gravíssimo no início. É a conseqüência da inclusão digital, um programa de governo do PT.
Uma outra maneira de corrigir o título seria com a frase: o porquê do inglês informal ser difícil pra brasileiro. A forma "porquê" é um substantivo dando um significado de causa, razão ou motivo do fato, inclusive poderá substituí-la por "a causa/o motivo do inglês informal ser difícil pra brasileiro".
Se você quiser uma explicação um pouco mais aprofundada desses tipos de usos, tenho o livro "Gramática da língua portuguesa" de autoria do Pasquale e Ulisses que posso digitalizar essa parte pra você.
|
|