|
Post by heronweslley on Jul 3, 2017 20:37:28 GMT -2
Olá, pessoal! Estou começando aprender a língua inglesa faz pouquíssimo tempo e, por isso, eu gostaria de uma ajudinha com a tradução de alguns trechos de uma música. Achei uma música e gostei da melodia, por isso estou tentando traduzir (hehe). Eu gostaria da ajuda de vocês mesmo é nos versos que estão destacados. Thank you, guys!
O trecho é o seguinte:
My love, you stand so close I tremble
It's just like I remembered
This time I will not let go
I'll never let go
[...]
Now we're older, childhood's over
We grew up from apple tree so whiskey sours
All these years I kept a secret
|
|
|
Post by davidwilkerson on Jul 4, 2017 10:35:09 GMT -2
My love, you stand so close I tremble
(Meu amor, você fica tão perto que eu tremo)
It's just like I remembered
This time I will not let go ( desta vez eu não vou deixar ir)
I'll never let go ( Eu nunca vou deixar ir )
[...]
Now we're older, childhood's over ( Agora nos estamos crescidos, nossa infância acabou )
We grew up from apple tree so whiskey sours
( Nos crescemos da macieira,....)
All these years I kept a secret ( todos estes anos eu mantive um segredo)
|
|
|
Post by heronweslley on Jul 4, 2017 20:53:15 GMT -2
davidwilkerson, eu "consegui" uma tradução legal para o verso que diz "it's just like I remembered", porém não sei como traduzir "We grew up from apple tree so whiskey sours", pois se eu traduzir ao-pé-da-letra não vai fazer sentido algum. Obrigado por seu comentário.
|
|
|
Post by davidwilkerson on Jul 5, 2017 15:24:04 GMT -2
it's just like I remembered, seria mais ou menos como, " E como eu me lembro ", mas nao tenho certeza se quer dizer isto no contexto da musica,
Besides, I'm grateful it's useful.
|
|
|
Post by Rodrigo Caldas on Jul 19, 2017 6:34:15 GMT -2
|
|