|
Post by Mrdeath1996 on Jul 7, 2017 16:42:18 GMT -2
"[...] But I'll warn you, the route to the church isn't a walk in the park by any means."
|
|
|
Post by thiagorodriguez on Jul 13, 2017 15:51:52 GMT -2
in any way; at all.
eu traduziria como: [...] não é uma caminhada no parque de jeito nenhum.
[...] não é uma caminhada no parque, não mesmo.
[...] não é uma caminhada no parque, de maneira nenhuma.
|
|
|
Post by Fábio Maceió on Jul 13, 2017 19:11:14 GMT -2
"By any means' significa "de qualquer forma". Como a frase é negativa, pode ser traduzido como "de forma alguma", "de jeito nenhum".
|
|