|
Post by gustavonovaesh on Sept 29, 2017 20:07:56 GMT -2
qual a diferença entre usar "at" e "at the"? Exemplo: I work at the store ou I work at store? e por que?
Exemplo: I wok at home. //por que não tem at the home?
|
|
|
Post by thiagorodriguez on Sept 30, 2017 23:16:14 GMT -2
Because home, in this case, it's an adverb of place and not a noun. So, it's not necessary to use any preposition (like: at).
|
|
|
Post by michaelkylow on Oct 14, 2017 8:53:09 GMT -2
Primeiro, deve saber o que significa o the: ele indica o artigo definido, certo?
At, sozinho, significa ''em''; se estiver acompanhado do ''the'', at the, significará: no(s) ou na(s). É a contração de em + o (no) ou em + a (na).
I work at home: eu trabalho EM casa (veja que não há artigo nenhum); e
I work at the store: eu trabalho NA (em+a) loja (veja que há artigo).
Por que não se pode fazer I work at the home?
Porque ficaria soaria estranho, tente traduzir: eu trabalho na casa. Agora diga, qual soa melhor: eu trabalho em casa (I work at home) ou eu trabalho na casa (I work at the home)? Certamente a primeira.
Em suma, deverá estar atento ao artigo, que, em alguns casos, não ficará bem colocado.
|
|